Способы поиска работы переводчиком
- Биржи фриланса. Ниже мы приведем список самых достойных площадок. Зарегистрируйтесь и начинайте прокачивать свой профиль. Заполните все данные. Оформите портфолио, если у вас уже есть самостоятельные работы. Пройдите все тесты и экзамены, которые предлагает администрация биржи. Не поскупитесь и приобретите профессиональный аккаунт. Это существенно расширит возможности поиска. Не завышайте цены. Существует практика, первое задание делать за символическую плату или просто за положительный отзыв. Наличие отзывов много значит для карьеры фрилансера.
- Вторая возможность рекламировать свои услуги — размещаться на специальных площадках напрямую. Существует много досок объявлений и особых сайтов, где бесплатно или за символическую плату, можно опубликовать информацию о себе и о вашем предложении. Найдите при помощи поисковика информацию о таких ресурсах и начинайте действовать.
- Для настоящего профессионала, в совершенстве владеющего иностранным языком, открыт путь в лингвистическое агентство. Здесь вы можете договориться об удаленной работе с периодическим посещением офиса по необходимости. В подобных фирмах имеется огромный потенциал по поиску работы устным переводчиком у первых лиц больших компаний, политиков, артистов и других важных людей. В такие агентства часто поступают интересные и денежные заказы. Кто знает? Может быть они ждут именно вас?
- Создайте собственный сайт и работайте без посредников. Публикуйте привлекательный контент о себе. Работайте на целевую аудиторию, принимайте заказы онлайн. Пусть ваш собственный сайт станет вашим независимым агентством.
Заработанные на удаленной работе средства можно выводить на банковские карты, сервисы электронных денег, счета мобильных телефонов.
Китайские производители выгоднее любых других
Интерес российского бизнеса к китайским товарам стабильно растёт. В КНР производят всё, без чего сложно представить жизнь современного человека: одежду, косметику, аксессуары, бытовую технику, гаджеты. Наверняка в вашей квартире полно вещей с маркировкой «Made in China».
Ещё 15-20 лет назад пластмассовые китайские изделия рассыпались у покупателя в руках, теперь качество товаров из КНР вполне удовлетворительное, а иногда и отличное. Стереотип «китайское – значит, недолговечное и убогое» почти утратил свою актуальность. Даже Айфоны и прочие дорогие бренды сейчас производят именно на китайских заводах, так как это обходится недорого в связи с более дешевой рабочей силой.
Данный график отражает рост торговых отношений КНР с Россией 2015-2016:
Как видно, товарооборот не маленький и он увеличивается со временем.
Какой вывод можно сделать из этих фактов? Правильно: на покупке и перепродаже товаров из «Поднебесной» можно хорошо заработать
.
Оптовые поставки из Китая могут стать надёжным и постоянным источником прибыли.
Первоначальные затраты будут минимальными, если привлечь в бизнес современные информационные технологии (имеется в виду Интернет). На рынке уже работают сотни компаний, которые выступают посредниками при доставке товара от производителя к потребителю: почему бы вам не присоединиться к числу успешных бизнесменов, получающим стабильные доходы с помощью простой и понятной коммерческой схемы.
Преимущества бизнеса с Китаем
Перечислим основные преимущества работы с Китаем:
- Низкие цены.
При работе с местными (отечественными) поставщиками наценка обычно составляет 10-20% (в самых удачных случаях – 50%). Покупка товаров в Китае и их продажа принесёт вам от 50% до 1000% наценки. Дешевая рабочая сила снижает себестоимость продукции до минимума. - Огромный выбор товара.
Ассортимент китайских товаров практически бесконечен и ограничен только вашей фантазией. В Китае можно найти абсолютно всё, поэтому вы можете занять свою рыночную нишу какими угодно товарами – скажем, эксклюзивом, не имеющим аналогов на местном рынке. - Нацеленность китайских продавцов исключительно на продажу.
Ввиду конкуренции и демпинга китайцы дорожат каждым клиентом. Они находятся на связи в режиме 24/7, с ними можно начать работу с минимальных партий, торговаться, запрашивать бесплатные образцы и модели, фото и описания, назначать выгодные условия доставки. Опытный покупатель знает, как снизить стоимость покупки до минимума и заключить наиболее выгодный договор. - Возможность приобретения эксклюзивного товара.
По мере прогрессирования вашего бизнеса можно перейти к более крупным и прибыльным сделкам. Не обязательно работать с посредниками: можно наладить прямые контакты с заводом изготовителем и приобретать товары конкретного бренда, слабо представленного на рынке сбыта.
Почему бизнес с Китаем выгоден?
- Во-первых
, по причине современного ритма жизни. Покупатель сегодня ценит своё время: он не будет тратить его на заказ и доставку товара из Китая, ему легче сделать заказ у вас. - Во-вторых
, не каждый будет разбираться в многообразии сайтов, предлагающих товары из Китая.
Чтобы понять функционал, проверить добросовестность продавца, рассчитать стоимость товара с учётом доставки, нужны навыки и знания. Большинство людей предпочтёт обратиться к отечественным посредникам, действующим через сайты с простыми и понятными условиями сотрудничества.
Рядовому покупателю гораздо легче выбрать товар на русскоязычном сайте: всегда предоставляется возможность позвонить продавцу или обговорить условия взаимодействия и доставки.
Рассказываем о 3 самых популярных вариантах того, как заработать на знании английского языка:
1. Переводы
Выполнение переводов с английского языка – первый вариант, на который стоит обратить внимание (особенно, если твой английский еще не идеален). Плата за такую работу не будет очень высокой, так как конкуренция высокая, а заказов все же ограниченное количество, так что такой вариант больше подойдет для частичной занятости и подработки. Главный плюс в том, что выполнение таких переводов – это отличная практика английского языка, которая позволит буквально за пару месяцев повысить квалификацию и приступить к более сложным и высокооплачиваемым переводам – переводам на английский язык
Если этот вариант для тебя, читай о том, как стать переводчиком английского языка
Главный плюс в том, что выполнение таких переводов – это отличная практика английского языка, которая позволит буквально за пару месяцев повысить квалификацию и приступить к более сложным и высокооплачиваемым переводам – переводам на английский язык. Если этот вариант для тебя, читай о том, как стать переводчиком английского языка.
Где искать работу?
Вариантов несколько.
Первый – фриланс-биржи, на которых заказчики ищут исполнителей для выполнения небольших заказов. Русскоязычные биржи – отличный вариант для старта; а вот для более опытных переводчиков рекомендуем работать уже на зарубежных биржах – там переводчиков ждут более серьезные заказы, но и оплата выше, и что самое приятное – в валюте.
Вариант второй – агентства переводов. Важный нюанс – им в основном нужны дипломированные специалисты, но, где есть правила, там есть и исключения, так что попробовать стоит, даже если у тебя нет профильного диплома.
Вариант третий – медийные компании (сайты, каналы на Youtube, ТВ-каналы, офлайн и онлайн-издания и тд). Опять же, это уровень повыше, но и работа интереснее. Уникальный контент сейчас генерируется в основном на английском языке, а многие популярные сайты в принципе живут за счет того, что переводят и публикуют самые интересные материалы с англоязычных сайтов, так что хорошие переводчики тут нужны всегда.
2. Копирайтинг
Написание текстов на английском языке – хороший источник заработка. Конкуренция здесь ниже, чем в сфере переводов (все же создавать свой контент сложнее, чем переводить чужой), а хорошее знание языка дает возможность выйти на зарубежных заказчиков (хотя и украинские IT-компании щедро оплачивают копирайтинг на английском – посмотрите хотя бы зарплаты вакансий англоязычных копирайтеров на work.ua).
{Баннер #1}
Где искать работу?
Биржи для фрилансеров – кладезь работы для копирайтеров. Есть опыт? Выкладывай примеры работ и и начинай работать. Если опыта нет, первый шаг – правильно рассказать о себе, чтобы привлечь первых клиентов. Ну а дальше начинай работать на портфолио – пусть первые заказы будут низкооплачиваемыми, зато ты сможешь заработать хорошую репутацию и доверие заказчиков.
Начать можно с русскоязычных бирж – Advego, Text.ru, Freelancehunt; ну а тем, кто готов работать с зарубежными заказчиками, прямая дорога на бирржи Guru, Elance, .
3. Преподавание
Если у тебя действительно высокий уровень знания английского языка, приближающийся к Proficiency, ты можешь попробовать себя в качестве репетитора или преподавателя. но учти, если у тебя нет специализированного образования, придется подтянуть свои знания по методике преподавания.
Где искать работу?
Вариантов опять же масса. Если какая-нибудь школа английского языка в твоем городе ищет преподавателя, смело отправляй резюме – если ты покажешь высокий уровень знания языка, умение и желание работать, тебя могут взять даже без профильного диплома.
Второй способ – репетиторство. Для начала найти клиентов можно даже среди знакомых; дальше можно предложить свои услуги на площадках бесплатных объявлений и сайтах поиска работы. Еще больше возможностей дает онлайн-обучение (найти учеников со всего мира можно, к примеру, на сайте italki.com).
Теперь ты знаешь, что знание английского – это не просто приятный бонус, а реальная возможность зарабатывать. Ну а если ты постараешься и зарекомендуешь себя как хороший специалист, сможешь обеспечить себе стабильный доход в валюте, что в наших реалиях не может не радовать.
Хочешь учить английский, friend? Присоединяйся к самой современной школе английского языка FRIENDS Club! Набор открыт, а наши крутые учителя уже ждут тебя в наши просторных стильных офисах
Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!
Подписаться
Язык на вес золота
Опрошенные РБК представители рынка подтвердили, что зарплатные ожидания соискателей, владеющих иностранными языками, в целом соответствуют предложению на рынке. На фоне увеличения делового взаимодействия между Россией, Турцией и Китаем растет спрос на руководителей со знанием этих языков, объясняет глава службы исследований HeadHunter Мария Игнатова. Во многих отраслях такие специалисты могут быть в дефиците, и это позволяет им диктовать свои условия по оплате труда. Кроме того, немалая часть вакансий, на которые требуется турецкий язык, приходится на сектор строительства, где довольно высокие зарплаты на менеджерских позициях, отмечает Игнатова. Читайте на РБК Pro
Марк Мэнсон — РБК Pro: «Миллениалам надо попрощаться со своими мечтами» Как в России ужесточили контроль за уходом от налогов Медитация для тех, кто не медитирует Рейтинг РБК: топ-50 самых востребованных франшиз
Представитель крупной турецкой логистической компании, работающей в России, в разговоре с корреспондентом РБК также отметил, что зарплатные ожидания, приведенные в исследовании, выглядят обоснованными. «Для сотрудника, находящегося на управляющей позиции в турецкой компании, заработная плата в 177 тыс. руб. — это даже мало», — подчеркнул он.
По мнению лингвиста и телеведущего программы «Полиглот» Дмитрия Петрова, готовность работодателей доплачивать за знание турецкого и китайского обусловлена дефицитом специалистов, владеющих этими языками. «Я знаю на примере профессиональных переводчиков в России, что категория переводчиков китайского языка — самая высокооплачиваемая», — говорит он.
Специалистов, владеющих китайским и турецким языками, и правда немного. Из более чем 70 тыс. резюме, участвовавших в исследовании HeadHunter, только 461 принадлежит кандидатам, заявляющим о свободном владении китайским языком. Соискателей, которые могли бы проходить интервью на турецком, еще меньше — всего 238. Больше всего оказалось кандидатов, способных проходить собеседование на английском — их около 62 тыс. Другие языки упоминаются в десятки раз реже английского: владение немецким упомянуто в 2,5 тыс. резюме, владение французским — в 2,3 тыс., а испанским — в 1,1 тыс. анкет. Из попавших в выборку языков меньше всего кандидатов могли бы пройти интервью на португальском (124 резюме) и хинди (всего 47 резюме).
Высокий интерес к изучению китайского языка в рабочих целях фиксируют и в языковых , — рассказывает директор Института Конфуция РГГУ Тарас Ивченко.
Такие же тенденции в отношении китайского языка отмечает и директор курсов иностранных языков при профкоме Дипломатической академии МИД РФ Елена Ахраменкова. Что касается турецкого языка — по ее словам, этот язык пользуется популярностью, но в конце 1990-х — начале 2000-х годов поток желающих изучать его был больше.
Intermediate
Что умею:
— Вести деловую и светскую переписку— Поддерживать разговор на простом уровне— Составлять резюме и ходить на собеседования— Пролистывать новостные сайты— Улавливать общий смысл видео и аудио на английском
Куда возьмут:
В целом, этот уровень хорошо подходит для профессий, где английский нужен не для повседневной работы а как фактор роста. Врачи в России почти не говорят по-английски, поэтому выделиться и вырасти среди них будет проще. Архитектор или инженер со средним английским может работать компании с международными заказами и компенсацией от 120 000 рублей в месяц.
Уровень не ниже Intermediate должен быть у маркетологов, юристов, менеджеров клиентской поддержки, сотрудников туристической индустрии. Подтянуть язык надо бизнесменам, которые любят «масштабироваться». А также аккаунт-менеджерам и креативщикам в диджитал-сфере.
«Креативщикам и аккаунт-менеджерам, если они работают только с российскими компаниями, английский не нужен для коммуникаций, но необходим для изучения англоязычных кейсов и референсов. Обязательно нужен английский продакт-менеджерам — большую часть информации по схожим кейсам или новым практикам, можно взять только на англоязычный сайтах. Культура продактов в России только формируется, а в англоязычной среде начала формироваться уже давно. Поэтому в этой сфере уровень нужен хотя бы Intermediate».— Елена Ленсу, HRD в Rocket10
Современным музейщикам тоже желательно знать язык: в музее современного искусства Garage в Москве хорошего английского ждут даже от помощника бармена, не говоря уже о кураторах программ.
FAQ (часто задаваемые вопросы)
Как зарабатывать переводами в интернете, если я не переводчик?
Отсутствие диплома лингвиста – не проблема, если вы обладаете отличным знанием иностранного языка. Бывают ситуации, когда заказчик просто не может найти дипломированного переводчика, который бы разбирался в определенной узкой сфере. Тогда он ищет специалиста в своей области, который знает иностранный язык.
Бюро чаще всего набирают дипломированных переводчиков и требуют подтвердить квалификацию (указать вуз, год окончания). Поэтому сотрудничество с бюро больше подойдет профессиональным лингвистам. Но многие другие возможности заработка на переводе текстов для вас открыты. Это работа на биржах, сотрудничество с сайтами, заказы от прямых клиентов.
Что обычно требуется переводить?
Статьи, новости, документы, книги. Отдельное направление – фильмы, видеоролики, сериалы.
Где и как заработать на переводах текстов в интернете, если нет опыта?
Отсутствие опыта не будет большой проблемой, если есть знания. Сделайте сами для себя несколько работ, которые сможете показывать заказчикам как примеры.
Можно ли заработать без знания языка, используя Google Translate?
Если вы не владеете иностранным языком, рассмотрите другие способы заработка в интернете. Google Translate не выдает готовый продукт, его работу нужно проверять и «причесывать». Если вы не знаете язык, то не сможете проверить материал.
Полезные материалы по теме:
- Каталог переводчиков-фрилансеров. Бесплатно добавьте информацию о себе.
- Как стать фрилансером? Инструкция для новичков, желающих зарабатывать в Интернете.
Бесплатная консультация. Задавайте вопросы по фрилансу и получайте ответы от коллег.
Рекомендуем
Работа на дому для мам в декрете: 12 вариантов подработки
В нашем обзоре мы расскажем про реальные способы заработка для мам в декрете, которые имеются в Интернете. От самых простых вариантов подработки, …
Как стать видеоблогером и сколько можно на этом заработать?
Видеоблогер снимает ролики и выкладывает их на своем канале в интернете. Темы видео могут быть самыми разными. Блогеры делают обзоры товаров, …
Работа по переводу фильмов и сериалов
Это один из самых простых способов реализовать свои навыки. Для начала можно узнать, есть ли вакансии в крупных компаниях.
Многие думают, что условный Netflix — это вершина, до которой нельзя добраться, однако раз в несколько месяцев они объявляют вакансии и предлагают очень хорошие деньги за перевод их фильмов и сериалов. За переведенный час можно получить несколько десятков долларов, что в переводе на российские деньги становится прекрасным заработком. К тому же статус работника Netflix прекрасно сработает при последующем трудоустройстве.
Впрочем, не обязательно идти в американскую компанию. Достаточно как можно глубже изучить российский рынок, чтобы найти источник доходов и здесь. Если вы регулярно смотрите сериалы, то прекрасно знаете несколько компаний-переводчиков. Почему бы не предложить свои услуги им?
Elementary и Beginner
Для карьеры это не уровень, а скорее «галочка». Хотя в 8 из 10 случаев даже базовый английский в резюме увеличивает зарплату на 10%.
Куда возьмут
На этой неделе зарплату более 100 000 рублей при уровне Elementary предлагают разработчикам, стюардессам, менеджерам по продажам, риелторам и шеф-поварам.
Еще раз, базовый английский — не конкурентное преимущество. То есть с ним вы лучше, чем те, кто без языка, но на этом разбогатеть не выйдет. В международную корпорацию с зарплатой более 40 000 рублей вас уже не возьмут. Например, Procter&Gamble или BBC размещают вакансии на английском, отсеивая тех, кто не способен их прочитать.
Больше получать от путешествий
Английский язык является официальным в 59 странах мира. Помимо Великобритании, на нём говорят в США и Канаде, Австралии, Индии, Пакистане, многих странах Африки. Английскую речь понимают практически по всей Европе, а также во многих популярных среди туристов странах.
На английском вы сможете быстрее объясниться, не боясь быть неправильно понятым, без помощи заказать еду в ресторане, объяснить таксисту, куда вас отвезти, а также завести знакомства с туристами из разных стран и глубже проникнуть в культуру посещаемой страны.
Если вы хотите выучить английский для туристических поездок, Puzzle English предлагает курс о путешествиях Puzzle Academy — увлекательные видеоуроки с носителем языка, посвящённые теме путешествий. Из уроков преподавателя-ирландца вы узнаете всё необходимое для успешной поездки в англоговорящую страну: о транспорте, еде, шопинге, жилье, культуре и многом другом.
Продажа переведенных текстов
Если у вас нет полной уверенности в том, что действительно получится выполнить задачи с предложенным вам материалом, есть более простой вариант. Начните продажу собственных переводов. Просто переводите статьи, размещенные на зарубежных сайтах, и размещайте их на биржах.
Начните с онлайн-переводчиков, но помните, что все равно полученный материал надо будет редактировать. Читабельный текст невозможен без правок. Даже наиболее качественный сервис не переведет в достаточной мере хорошо ваш текст. Правка не отличается от обычной работы редактора и переводчика. То есть, таким образом вы все равно будете работать сами.
Нельзя размещать некачественный контент, иначе в конце концов ваш аккаунт на бирже вскоре будет заблокирован. Пишите грамотно и без фактических ошибок. При этом качественный контент даст вам зеленый свет. Он позволит работать на самых раскрученных биржах копирайтинга на которых есть свой магазин готовых статей, таких как:
- Etxt.ru
- Advego.com
- Textsale.ru
После перевода текста, перед продажей надо посмотреть уникальность созданного текста на Text.ru или Contentwatch.ru. Чтобы не получилось такая ситуация, в которой этот материал уже был кем-то найден и переведен.
Надо сразу отметить, что статьи не могут быть проданы сразу. Однако, если они размещены одновременно на нескольких онлайн-магазинах, через две-три недели получится ощутимый результат.
Где искать заказы на перевод текста
Способов начать работу переводчиком в интернете очень много. Их выбор зависит от удобного для вас формата работы и накопленного опыта.
Как зарабатывать с хорошим знанием языка
Для профессионала заработать деньги в интернете на переводе текстов можно следующими способами:
- На биржах фриланса (weblancer.net, freelance.ua, Free-lance.ru, Freelancehunt.com). Новичкам на таких сайтах потребуется некоторое время для набора рейтинга. Это означает что первые заказы вы будете выполнять за минимальную оплату. При этом вам потребуется постоянно конкурировать с другими исполнителями в поиске работы. С другой стороны, вы можете сформировать стабильную базу клиентов или даже найти полноценную удалённую вакансию со стабильной оплатой и официальным оформлением на работу.
- Через онлайн биржи переводов (tranzilla.ru, perevodchik.me, 2polyglot.com). Они работают аналогично биржам фриланса, но полностью адаптированы под деятельность переводчиков. Тут вы можете не только работать, но и узнать нюансы профессии и при необходимости задать интересующие вопросы более опытным коллегам. Для начала работы, после регистрации на такой бирже, как правило, вам будет предложено пройти тестовую работу в выбранной вами паре языков, после чего вы получите доступ к заказам. Удобством такой работы будет то, что со временем заказчики смогут находить вас самостоятельно. При этом, в случае необходимости временно приостановить деятельность (например, чтобы отдохнуть), вы всегда сможете это сделать, не теряя рейтинг.
- Сотрудничество с бюро переводов. Вы можете составить свое резюме и, предварительно сделав телефонные звонки, направить его в несколько бюро. Если ваша кандидатура будет интересна, вам непременно предложат сотрудничество на удаленной основе. Подобные вакансии также можно поискать на сайтах по трудоустройству. Чтобы получить работу в бюро переводов, как правило, необходимо подтвердить свою квалификацию дипломами, сертификатами и выполнением тестового задания (экзаменационная работа).
- Поиск заказов путем публикации частных объявлений на досках. Вы можете давать объявления на бесплатных досках о выполнении переводов, занимаясь поиском клиентов самостоятельно, а не через посредников. Недостатком этого способа является отсутствие возможности накапливать рейтинг и отзывы. С другой стороны, вы сможете привлечь частных клиентов, не использующих биржи.
- Открытие собственного онлайн бюро переводов. Этот способ подойдет для тех, у кого есть некоторые сбережения на открытие собственного дела. Их можно направить на создание сайта и оплату контекстной рекламы, что будет привлекать клиентов в ваше бюро. В первое время вы сможете выполнять работу самостоятельно, но лучше подстраховаться и найти команду из нескольких грамотных переводчиков фрилансеров. Недостатком этого варианта заработка является финансовая ответственность за невыполненную подчиненными работу или неоплаченный клиентами заказ.
Способы заработать на переводах с базовым уровнем языка
Если вы не владеете иностранным на уровне носителя, а имеете лишь школьную базу, создавать грамотные тексты на этом языке вы не сможете. Но и в этом случае есть, к примеру, варианты как заработать переводами с английского на русский. Для этого вы можете использовать программное обеспечение или переводить тексты напрямую в Google сервисах, а после лишь корректировать их логически и грамматически. Получать деньги за такой перевод можно следующими способами:
Такими способами можно работать не только с английским языком, но и с другими языковыми парами. Однако, не выбирайте слишком сложные языки, с которыми программы переводчики могут работать некорректно.
Преподаватели
Ксения окончила филфак СПбГУ, поэтому сначала искала преподавателей среди знакомых по университету. На старте она заложила на заработную плату себе и первым пяти преподавателям 100 000 Р.
Преподавателей с большим трудом удалось переманить из других мест: мало кто хотел уходить из стабильных и зарекомендовавших себя школ в новую, неизвестную на рынке. Совмещать невозможно: самое популярное время занятий — вечер, и все вечера в школах, как правило, расписаны.
Ксения назначила преподавателям почасовую ставку — по 250—300 Р за час. В то время это была средняя ставка на рынке.
Когда знакомые закончились, искать новых педагогов стали на «Хедхантере».